THE BALL IS IN YOUR COURT – AN ENGLISH IDIOM 29 Novembre 2022 – Posted in: Parole – Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The Most beautiful English Idioms – The Ball is in your Court

Here are some of the most beautiful English idioms you should know. Also written in the Indian language to make the beauty of the language known worldwide!

The British love to use them in everyday conversation, that’s why you often find them in books, TV series and movies.To perfect your English, you really need to get to grips with these idioms, thus knowing the difference between ‘break a leg’ and ‘pull someone’s leg’.

Here are the most beautiful English idioms you should know. Come on…!

The Ball is in your Court

The phrase “the ball is in your court” is very common in English and is used regularly. Though its origins are in sports, as the words “ball” and “sport” might imply, its current usage is less literal.

Meaning

This idiom conveys that the recipient is responsible for moving the conversation forward. Whenever an offer is made informally, the other party may say, “the ball is in your court to determine whether to take it,” before waiting for the other party to decide.

Example

You may find a good example of applying this expression in an article published on the BBC News website in July 2015, which discussed the state of the economy in Greece. The article’s title is Greece debt crisis:

The idiom “the ball lies in Greece’s court” refers to Jean-Claude Juncker’s statement that the European Commission had offered Greece advice, but the decision as to what to do next lay with the Greek government. Therefore, the onus is on you to take the initiative and get started using this idiom!

Etymology

In the early 19th century, the idiomatic expression was first used in the United States of America. The idea of a “ball” as a metaphor originates in sports, specifically tennis and basketball.

The individual currently in possession of the court is depicted as responsible for releasing the ball to the other side. When used in this context, the phrase implies that one should dispose of the ball (the task at hand or the next move) as soon as feasible.

Example sentences

·         Having completed the application and submitted all the requested information, the ball is now in their court, and all I can do is wait.

·         I sent them the agreement to sign, so the ball is now in their court.

·         Last night, I called the girl I had met in the pub, and I left a message for her. The ball’s in her court now.

·         We’ve already paid the bill, so the ball is now in the court of the finance department. You may want to talk to them directly.

·         I admit the ball was in my court, but I didn’t respond in time, so I’ll have to keep applying for the program next year.

·         The ball is currently not in my court, and I apologize for the inconvenience. I cannot confirm any speakers until we have set dates for the conference.

·         This sale will expire on Sunday. Don’t squander this opportunity; the ball is in your court!

·         I’ve already offered my deepest apologies. The ball is now in my sister’s court.

·         Stop sending emails right now. The ball is in their court, and I’m sure they’ll get in touch with us again soon.

·         They invited you, so the ball is in your court now. Are you interested in going out with them or not?

In Indian Language

गेंद तुम्हारी कोर्ट में है

मुहावरा “गेंद आपके दरबार में है” अंग्रेजी में बहुत आम है और नियमित रूप से उपयोग किया जाता है। यद्यपि इसका मूल खेल में है, जैसा कि “गेंद” और “खेल” शब्द का अर्थ हो सकता है, इसका वर्तमान उपयोग कम शाब्दिक है।

अर्थ
यह मुहावरा बताता है कि बातचीत को आगे बढ़ाने के लिए प्राप्तकर्ता जिम्मेदार है। जब भी कोई प्रस्ताव अनौपचारिक रूप से दिया जाता है, तो दूसरे पक्ष के निर्णय की प्रतीक्षा करने से पहले, दूसरी पार्टी कह सकती है, “गेंद यह निर्धारित करने के लिए आपके न्यायालय में है कि इसे लेना है या नहीं।”

उदाहरण

जुलाई 2015 में बीबीसी न्यूज़ वेबसाइट पर प्रकाशित एक लेख में आपको इस अभिव्यक्ति को लागू करने का एक अच्छा उदाहरण मिल सकता है, जिसमें ग्रीस में अर्थव्यवस्था की स्थिति पर चर्चा की गई थी। लेख का शीर्षक ग्रीस ऋण संकट है:

मुहावरा “गेंद ग्रीस की अदालत में है” जीन-क्लाउड जंकर के बयान को संदर्भित करता है कि यूरोपीय आयोग ने ग्रीस की सलाह की पेशकश की थी, लेकिन आगे क्या करना है इसका निर्णय ग्रीक सरकार के पास है। इसलिए, यह आप पर है कि आप पहल करें और इस मुहावरे का उपयोग करना शुरू करें!

शब्द-साधन

19वीं शताब्दी की शुरुआत में, संयुक्त राज्य अमेरिका में पहली बार मुहावरेदार अभिव्यक्ति का इस्तेमाल किया गया था। रूपक के रूप में “गेंद” का विचार खेल, विशेष रूप से टेनिस और बास्केटबॉल में उत्पन्न हुआ है। जिस व्यक्ति पर वर्तमान में कोर्ट का कब्जा है, उसे गेंद को दूसरी तरफ छोड़ने के लिए जिम्मेदार के रूप में दर्शाया गया है। जब इस संदर्भ में प्रयोग किया जाता है, तो वाक्यांश का अर्थ है कि व्यक्ति को जितनी जल्दी हो सके गेंद (हाथ में कार्य या अगली चाल) का निपटान करना चाहिए।

उदाहरण वाक्य

•          आवेदन पूरा करने और मांगी गई सभी जानकारी जमा करने के बाद, गेंद अब उनके पाले में है, और मैं केवल प्रतीक्षा कर सकता हूं।

•          मैंने उन्हें समझौते पर हस्ताक्षर करने के लिए भेजा था, इसलिए गेंद अब उनके पाले में है।

•          पिछली रात, मैंने उस लड़की को कॉल किया, जिससे मैं पब में मिला था, और मैंने उसके लिए एक संदेश छोड़ा था। गेंद अब उसके पाले में है।

•          हमने पहले ही बिल का भुगतान कर दिया है, इसलिए अब गेंद वित्त विभाग के पाले में है. आप उनसे सीधे बात करना चाह सकते हैं।

•          मैं मानता हूं कि गेंद मेरे पाले में थी, लेकिन मैंने समय पर जवाब नहीं दिया, इसलिए मुझे अगले साल कार्यक्रम के लिए आवेदन करते रहना होगा।

•          गेंद फ़िलहाल मेरे पाले में नहीं है, और असुविधा के लिए मैं क्षमाप्रार्थी हूँ। मैं किसी भी वक्ता की पुष्टि तब तक नहीं कर सकता जब तक कि हम सम्मेलन के लिए तिथियां निर्धारित नहीं कर देते।

•          यह बिक्री रविवार को समाप्त हो जाएगी। इस अवसर को मत गंवाओ; गेंद तुम्हारी कोर्ट में है!

•          मैं पहले ही अपनी गहरी क्षमायाचना की पेशकश कर चुका हूं। गेंद अब मेरी बहन के पाले में है।

•          अभी ईमेल भेजना बंद करें। गेंद उनके पाले में है, और मुझे यकीन है कि वे जल्द ही फिर से हमसे संपर्क करेंगे।

•          उन्होंने आपको आमंत्रित किया है, इसलिए अब गेंद आपके पाले में है। क्या आप उनके साथ बाहर जाने में रुचि रखते हैं या नहीं?

 

© copyright 2022 – tutti i diritti sono riservati.

Here you can buy an interesting book!

https://amzn.to/3U9vnam